カウンセラーさんと話す時間は、
私にとって、少しずつ自分に戻っていく時間です。
私のカウンセラーさんは、とても穏やかな方です。
すぐに答えを出そうとはせず、
私が自分で気づくまで、静かに待ってくださる。
どんな言葉も否定せずに受け止めながら、
そっと隣を歩いてくれるような方でした。
息子の不登校についても、
私はずっと外に解決策を求めていました。
どうすれば学校に行けるのか。
何をすれば元に戻るのか。
けれど、その視線を少しずつ内側へと向けていくこと。
自分の心を見つめること。
その大切さを、時間をかけて教えていただきました。
気がつけば、カウンセリングは、もうすぐ80回を超えます。
一回一回は小さな変化でも、
積み重なることでしか辿り着けない場所があるのだと、今は感じています。
息子のこと、
そして、
学校で出会う登校することが難しい子ども達のことを思うと、
一つ、強く感じることがあります。
それは、
「自分を責めている子」が、とても多いということです。
学校に来られなくなる前から、
その子の中には「こうあるべき」「こうしなければならない」というルールがあって、
真面目な子ほど、それを一生懸命守ろうとします。
だからこそ、
心の中に少しでも否定的な気持ちや、黒い感情が浮かぶと、
「こんなことを思ってはいけない」と、
さらに自分を責めてしまう。
その繰り返しの中で、
行き場のない気持ちは、どんどん内側に押し込められていきます。
気づかないうちに、
心の中がいっぱいになってしまう。
抱えきれなくなって、
動けなくなってしまう。
そして、学校に行くことが難しくなる。
そういう心の動きも、
不登校の一つの背景にあるのかもしれないと、感じています。
学校は、小さな社会です。
楽しいこともあるけれど、
同じくらい、しんどいことや、理不尽なことも起こります。
その一つひとつに対して、
「自分が悪い」と受け止め続けていたら、
それはきっと、
一人では背負いきれない重さになっていく。
あの頃の私も、
そして、あの子たちも。
もしかしたら同じように、
見えない重たいものを、ずっと抱えていたのかもしれません。
ーAmelie
The Time I Found My Way Back to Myself
My time with my counselor has been, for me,
a time of slowly finding my way back to myself.
She is a very gentle person.
She never rushes toward answers,
but waits quietly until I find my own.
She receives every word without judgment,
walking softly beside me, as if always just a step away.
When it came to my son’s school refusal,
I kept looking outward for solutions.
What would get him back to school?
What could I do to return things to the way they were?
But little by little,
she helped me turn that gaze inward—
toward my own heart.
That is what she taught me, slowly, over time.
Before I knew it, we were nearing our eightieth session.
Each one brought only a small change.
But I have come to feel
there are places you can only reach
by walking there,
one small step at a time.
When I think of my son,
and of the children I meet at school who struggle to come,
there is one thing I feel strongly.
So many of them are blaming themselves.
Even before they stop coming to school,
there are already rules living inside them—
I should be this way.
I have to do it this way.
And the more earnest the child,
the harder they try to follow those rules.
So when even the smallest shadow of doubt,
or a darker feeling, rises within them—
I shouldn’t feel this way—
they turn that weight back on themselves.
Again and again.
Feelings with nowhere to go
are pushed deeper and deeper inside.
Without realizing it,
their hearts become full.
Until they can no longer carry it.
Until they can no longer move.
And going to school becomes too difficult.
I believe that this kind of inner movement
may be one of the quiet forces behind school refusal.
School is a small society.
There are joyful moments.
But there are just as many difficult ones,
and things that simply aren’t fair.
If a child meets each of those moments thinking,
It must be my fault—
that becomes a weight
no one should have to carry alone.
The person I was back then.
And those children.
Perhaps we were all carrying
the same invisible heaviness
for a very long time.
— Amelie
コメントを残す